【フニクリ・フニクラ】のカタカナ歌詞を教えてください! 3年前くらいに聞いてから、ずっと頭に残っている歌があります。 Addó 'stu core 'ngrato cchiù dispiette farme nun pò! Se n'è sagliuta, oi Nè, se n'è sagliuta, la capa già! 昨夜、アンニーナ、私は登った、君はどこかわかる? この恩知らずの心が私に意地悪をしないところ. ナポリ語のルーツは、イタリア語と同じです。 (ケーブルカーは)昇って、アンニーナ、昇って、もう頂上だ 耳をダンボにしているのですが、聞き取れないところもあります。 ちょっと前に偶然ある店で聞いた曲なんですが、サビ... 子供と一緒にカラオケに行った時にカラオケの曲名、アーティスト名が分からず困りました。教えていただけるとあ... http://marucat.hp.infoseek.co.jp/katakana.html#B6.

この恩知らずの心が私に意地悪をしないところ. フニクリ・フニクラ(Funiculì, Funiculà)は1880年にルイージ・デンツァが作曲したイタリア大衆歌曲です。日本でも大変有名なこの曲、実は当初は登山電車のコマーシャルソングとして誕生しました。, この曲の歌詞はナポリ語で書かれていますが、古くから伝わるナポリ民謡ではなく、実はコマーシャルソングという役割で生まれた歌曲です。 1880年にヴェスヴィオ山の登山電車=フニコラーレ(Funicolare)を運営するトーマス・クック社の依頼によって、ルイージ・デンツァが作曲し、ジャーナリストのジュゼッペ・ペッピーノ・トゥルコが作詞しました。デンツァとトゥルコはこの急勾配の登山電車からすぐにインスピレーションを受け、2人は数時間でこの曲を書き上げたと言われています。, 同年のピエディグロッタの祭典で発表されると、広く大衆に親しまれる歌となりました。リコルディ社出版した楽譜は1年間で100万枚以上の売上を記録したそうです。コマーシャルソングなので、もちろん原曲の歌詞は「登山電車に乗ろう!」という内容です。「フニクリ・フニクラ」という言葉の意味は「フニコラーレ」をもじった愛称のような呼び方です。, 当時の写真を見ると、かなり急勾配で山頂まで鉄道が続いているのがわかります。1944年の大規模なヴェスヴィオ山の噴火により、この鉄道は破壊されてしまいました。, 【1番】 Aissera, oje Nanniné, me ne sagliette,tu saje addó, tu saje addóAddó ‘stu core ‘ngrato cchiù dispiettofarme nun pò! そこは 火でとても熱くなっているけど、逃げようとしたら 逃げたままの場所 funiculì, funiculà! Aissera, Nanninè, me ne sagliette,tu saie addò? ※2020年8月時点での規制対象国(EU加盟国)は、下記の通りです。

Farme nun pò!夕方僕は登ったんだどこだかわかる?君の恩知らずな心が僕を悲しませないところAddó lu fuoco coce, ma se fujete lassa sta! しかしナポリ語に馴染みのない場合は、イタリア人であっても理解できないそうです。, 専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。 そして君を後から追いかけてきたり,君を悩ませたりしない,ただ見てるだけさ. ありがとうございました☆, Copyright ©2020 OKWAVE, Inc. All Rights Reserved. ボニージャックスの「フニクリ・フニクラ」動画視聴ページです。歌詞と動画を見ることができます。(歌いだし)赤い火をふくあの山へ登ろう 歌ネットは無料の歌詞検索サービスです。 その中に、フニクリフニクラが入っていて、 funiculì, funiculà! Sposamme, oje né!頂上は回って回って君の周りを 君の周りをこの心は繰り返し歌う結婚しよう 結婚しようJamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà,Jamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà,funiculì, funiculà, funiculì, funiculà,‘ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà! それぞれの単語の意味も日本語訳の後に掲載します。, ルチアーノ・パヴァロッティ(Luciano Pavarotti/1935年-2007年) その中に、フニクリフニクラが入っていて、 Aissera, Nanninè, me ne sagliette,tu saie addò? 私は音楽がすきで、CDなどもたくさん家にあるの... アーティストの名前を教えていただきたいと思います。70年代後半又は、80年前半の黒人ゲイ男性3人組で、フ... 教えて!gooで初めて質問させていただきます。なので、いたらない点があるかと思いますが回答お願いいたしま... 最近、ネットでイタリアのラジオを(ラジオイタリア局)聞いているのですが、 フランス、ベルギー、デンマーク、スウェーデン、チェコ、エストニア、マルタ、ドイツ、ルクセンブルク、ギリシャ、フィンランド、スロバキア、ラトビア、ルーマニア、イタリア、スペイン、オーストリア、ハンガリー、リトアニア、ブルガリア、オランダ, The regulated countries are as follows. その中に、フニクリフニクラが入っていて、 この曲の歌詞はナポリ語で書かれていますが、古くから伝わるナポリ民謡ではなく、実はコマーシャルソングという役割で生まれた歌曲です。 1880年にヴェスヴィオ山の登山電車=フニコラーレ(Funicolare)を運営するトーマス・クック社の依頼によって、ルイージ・デンツァが作曲し、ジャーナリストのジュゼッペ・ペッピーノ・トゥルコが作詞しました。デンツァとトゥルコはこの急勾配の登山電車からすぐにインスピレーションを受け、2人は数時間でこの曲を書き上げたと言われています。 … クラシック音楽「名曲」の解説と名盤(Musica Classica) All Rights Reserved. 結婚しよう アンニーナ!. 質問させていただきます。 20世紀後半を代表するテノール歌手 もし、ご存知の方がいらっしゃいましたら、 透明感のある女性ボーカルの歌... はじめまして。 はじめて質問させていただきます。 先日、ラッセル・ワトソンというアーティストのCDを買って、すごく感動しました! でも、イタリア語が読めません。。 フニクリ フニクラ フニクリ フニクラ 上に行こう フニクリ フニクラ ぼくらは麓から山のてっぺんまで行くんだ! 一歩も歩かずに 一歩も歩かずに フランスやプロチダ そしてスペインが見える ぼくには君が見える ぼくには君が見える ケーブルに引っ張られ あっという間に 車は空を行く 車は� この心はうめくようにいつも歌う

お世話になります。 昨夜、アンニーナ、私は登った、君はどこかわかる? Jammo 'ncoppa, jammo ja', どうぞ、よろしくお願い致します。, こんばんは。 La capa già!È gghiuta, po’ è turnata, po’ è venuta,sta sempe ccà! 歌詞はナポリ語で書かれています。 それに、こんなに面白いホームページがあったなんて・・・と、大発見の気持ちです。 『フニクリ・フニクラ(Funiculì funiculà)』の解説(歌詞・対訳):デンツァ, シューベルト『野ばら(Heidenröslein)』の解説(ドイツ語の歌詞・対訳・解釈). その中に、フニクリフニクラが入っていて、 是非歌ってみたい(女声ですが 先日、ラッセル・ワトソンというアーティストのCDを買って、すごく感動しました! Sta sempe ccà!電車は登って、もう登って頂上だ 頂上だ到着して戻ってまたやって来るここに止まる ここに止まる La capa vota, vota, attuorno, attuorno,attuorno a tte! ョンサービス「家電会議」にアイティメディアのコンテンツを提供, ITmedia デジカメプラス統合のお知らせ, 「セキュリティ」ならITmedia エンタープライズ, 2021å¹´3月期第2四半期 決算を発表しました, 新型コロナウイルス感染症への対応につきまして(2020å¹´10月21日)- スマートワーク制度の導入および現在の勤務体制 –, 東京証券取引所市場第一部への上場市場変更に関するお知らせ, アイティメディアの「あゆみ」, アイティメディアのRSSフィード, コーポレートガバナンス報告書, リリース受付・取材依頼について.